=================================
「~にうんざりしている」は英語で?
=================================
日本語の「~にうんざりしている」は英語でどのように表現すればよいのでしょうか?
--------------------------------------------------
Be fed up with~
--------------------------------------------------
これまでずっと我慢してきたことが耐えられなくなって、「~にうんざりだ」や「~に飽き飽きだ」を意味する口語的な表現が「Be fed up with _____」です。飽きるほど嫌に思ったり、イライラしている気持ちを示します。特に、困難な状況や辛い出来事、人の失礼な態度や軽率な振る舞いに対して我慢の限界を超え、うんざりしている気持ちが込められています。
<例文>
I'm going to break it off with my boyfriend. I'm fed up with his lies and I can't take it anymore.
(彼氏とはもう別れよう。彼の嘘にはうんざりだし、もう我慢できないよ。)
He always has an excuse for everything and to be honest, I'm fed up with it.
(彼はいつも言い訳ばかりで、正直もううんざりだ。)
I'm stuck in a rut with my job and I'm pretty fed up with it.
(仕事がマンネリ化していて、かなり飽き飽きしているよ。)
~他の言い回し~
--------------------------------------------------
Be sick of _____ / Be tired of _____
Be sick and tired of _____
--------------------------------------------------
「Fed up with _____」はある程度シリアスなニュアンスがあるので、そこまで深刻ではなく、より日常的な出来事に対して「もう飽きちゃったよ」のように言いたいのであれば、「Be sick of _____」や「Be tired of _____」を使いましょう。例えば、毎日同じ食べ物を食べてばかりで飽きてしまったり、同じ映画を何度も観たり、同じ曲を繰り返し聴いて飽きてしまうような状況で使われます。
✔「Be sick and tired of _____」と表現すると、飽き飽きしてうんざりしている気持ちがより強調して伝わる。
<例文>
〜会話例1〜
A: I'm so sick of this song. Can you change it?
(この曲、もう飽きたよ。変えてくれない?)
B: You used to love this song. It's because you always overplay songs you like. That's why you get tired of them so quickly.
(前まではあんなに好きだったのに。あなたはいつも好きな曲を流し過ぎるから、すぐに飽きちゃうんだよ。)
〜会話例2〜
A: I'm so sick and tired of this LA traffic. It drives me crazy.
(このロスの渋滞には本当にうんざりだ。本当にイライラする。)
B: yeah but at least you don't have to deal with crowded trains anymore. Do you remember commuting on the jam-packed Yamanote line every morning?
(うん、そうだけど、もう満員電車に乗らなくてもいいんだからさぁ。毎朝、山手線の満員電車で通勤していたの覚えているでしょう?)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同時也有90部Youtube影片,追蹤數超過33萬的網紅あーたろチャンネル,也在其Youtube影片中提到,恋愛って難しいけど、相手と協力してして相手を思い合って付き合うことが大切だね♡ 【投稿日時】 20:00投稿 【SNS情報】 💪タロー社長 【Twitter】 https://twitter.com/torasann1998 【Instagram】 https://www.instagram...
彼氏 マンネリ 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
=================================
「~にうんざりしている」は英語で?
=================================
日本語の「~にうんざりしている」は英語でどのように表現すればよいのでしょうか?
--------------------------------------------------
Be fed up with~
--------------------------------------------------
これまでずっと我慢してきたことが耐えられなくなって、「~にうんざりだ」や「~に飽き飽きだ」を意味する口語的な表現が「Be fed up with _____」です。飽きるほど嫌に思ったり、イライラしている気持ちを示します。特に、困難な状況や辛い出来事、人の失礼な態度や軽率な振る舞いに対して我慢の限界を超え、うんざりしている気持ちが込められています。
<例文>
I'm going to break it off with my boyfriend. I'm fed up with his lies and I can't take it anymore.
(彼氏とはもう別れよう。彼の嘘にはうんざりだし、もう我慢できないよ。)
He always has an excuse for everything and to be honest, I'm fed up with it.
(彼はいつも言い訳ばかりで、正直もううんざりだ。)
I'm stuck in a rut with my job and I'm pretty fed up with it.
(仕事がマンネリ化していて、かなり飽き飽きしているよ。)
~他の言い回し~
--------------------------------------------------
Be sick of _____ / Be tired of _____
Be sick and tired of _____
--------------------------------------------------
「Fed up with _____」はある程度シリアスなニュアンスがあるので、そこまで深刻ではなく、より日常的な出来事に対して「もう飽きちゃったよ」のように言いたいのであれば、「Be sick of _____」や「Be tired of _____」を使いましょう。例えば、毎日同じ食べ物を食べてばかりで飽きてしまったり、同じ映画を何度も観たり、同じ曲を繰り返し聴いて飽きてしまうような状況で使われます。
✔「Be sick and tired of _____」と表現すると、飽き飽きしてうんざりしている気持ちがより強調して伝わる。
<例文>
〜会話例1〜
A: I'm so sick of this song. Can you change it?
(この曲、もう飽きたよ。変えてくれない?)
B: You used to love this song. It's because you always overplay songs you like. That's why you get tired of them so quickly.
(前まではあんなに好きだったのに。あなたはいつも好きな曲を流し過ぎるから、すぐに飽きちゃうんだよ。)
〜会話例2〜
A: I'm so sick and tired of this LA traffic. It drives me crazy.
(このロスの渋滞には本当にうんざりだ。本当にイライラする。)
B: yeah but at least you don't have to deal with crowded trains anymore. Do you remember commuting on the jam-packed Yamanote line every morning?
(うん、そうだけど、もう満員電車に乗らなくてもいいんだからさぁ。毎朝、山手線の満員電車で通勤していたの覚えているでしょう?)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
彼氏 マンネリ 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
=================================
「~にうんざりしている」は英語で?
=================================
日本語の「~にうんざりしている」は英語でどのように表現すればよいのでしょうか?
--------------------------------------------------
Be fed up with~
--------------------------------------------------
これまでずっと我慢してきたことが耐えられなくなって、「~にうんざりだ」や「~に飽き飽きだ」を意味する口語的な表現が「Be fed up with _____」です。飽きるほど嫌に思ったり、イライラしている気持ちを示します。特に、困難な状況や辛い出来事、人の失礼な態度や軽率な振る舞いに対して我慢の限界を超え、うんざりしている気持ちが込められています。
<例文>
I'm going to break it off with my boyfriend. I'm fed up with his lies and I can't take it anymore.
(彼氏とはもう別れよう。彼の嘘にはうんざりだし、もう我慢できないよ。)
He always has an excuse for everything and to be honest, I'm fed up with it.
(彼はいつも言い訳ばかりで、正直もううんざりだ。)
I'm stuck in a rut with my job and I'm pretty fed up with it.
(仕事がマンネリ化していて、かなり飽き飽きしているよ。)
~他の言い回し~
--------------------------------------------------
Be sick of _____ / Be tired of _____
Be sick and tired of _____
--------------------------------------------------
「Fed up with _____」はある程度シリアスなニュアンスがあるので、そこまで深刻ではなく、より日常的な出来事に対して「もう飽きちゃったよ」のように言いたいのであれば、「Be sick of _____」や「Be tired of _____」を使いましょう。例えば、毎日同じ食べ物を食べてばかりで飽きてしまったり、同じ映画を何度も観たり、同じ曲を繰り返し聴いて飽きてしまうような状況で使われます。
✔「Be sick and tired of _____」と表現すると、飽き飽きしてうんざりしている気持ちがより強調して伝わる。
<例文>
〜会話例1〜
A: I'm so sick of this song. Can you change it?
(この曲、もう飽きたよ。変えてくれない?)
B: You used to love this song. It's because you always overplay songs you like. That's why you get tired of them so quickly.
(前まではあんなに好きだったのに。あなたはいつも好きな曲を流し過ぎるから、すぐに飽きちゃうんだよ。)
〜会話例2〜
A: I'm so sick and tired of this LA traffic. It drives me crazy.
(このロスの渋滞には本当にうんざりだ。本当にイライラする。)
B: yeah but at least you don't have to deal with crowded trains anymore. Do you remember commuting on the jam-packed Yamanote line every morning?
(うん、そうだけど、もう満員電車に乗らなくてもいいんだからさぁ。毎朝、山手線の満員電車で通勤していたの覚えているでしょう?)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
彼氏 マンネリ 在 あーたろチャンネル Youtube 的最讚貼文
恋愛って難しいけど、相手と協力してして相手を思い合って付き合うことが大切だね♡
【投稿日時】
20:00投稿
【SNS情報】
💪タロー社長
【Twitter】
https://twitter.com/torasann1998
【Instagram】
https://www.instagram.com/taroshacho/
【TikTok】
https://www.tiktok.com/@taro0429
48チャンネルの副リーダー
https://www.youtube.com/channel/UCjNrxV6lbQZHK8E5LfNHmUg
🥰あーてぃん
【Twitter】
https://twitter.com/a_thin08
【Instagram】
https://www.instagram.com/a_thin08/
【TikTok】
https://www.tiktok.com/@a_thin0815
ファンレター・プレゼントの宛先はこちら
〒150-0044
東京都渋谷区円山町28-1
渋谷道玄坂スカイビル8階
toridori Inc. あーたろチャンネル宛
※冷蔵・冷凍が必要な、なま物の受付はできません。
お仕事のご依頼等
toridori productionお問合せ
http://bit.ly/2GweaVg
toridori production
https://toridori.co.jp/production/
#あーたろ #喧嘩 #マンネリ
彼氏 マンネリ 在 はるたむTV Youtube 的精選貼文
彼氏 マンネリ 在 アハレンさん家 Youtube 的精選貼文
ハセたんのつぶやき
はろはろ〜👋🏻
今回はアハレンさん家の恋愛トーーーク🗣
でございます🤓
5回目にして「カップルが別れる原因」という重いテーマになりますが!笑
いつもの楽しくポップな感じで進めていくよーっ🍭🍭
大きく分けて3つのトークテーマです👐🏻
①マンネリ
②性格・価値観が合わない
③好きな人ができた・浮気
①マンネリは言ってしまえば努力不足!笑
例えば、毎日同じルーティンを自ら作って、毎食同じ食事を自ら選んで食べてるのと同じなんじゃないかな?
そりゃ飽きが来て当然。
自分の新鮮さを保つことと、相手と新しい発見を作ることの両輪動かせれば
抜け出せる可能性は高まるかと😌
②前提として、性格や価値観は1人1人違って当然。合わない方がノーマルと思ってなきゃ付き合うなんて無理!笑
一卵性の双子でも性格違うんだぞ。
でも性格や価値観、独特のクセとかがど〜しても受けつけない、相手に嫌と伝えても改善がないようだったら…
残念だけどまあ仕方ない、はい次いこ👍🏻
③好きな人できた・浮気は一番マズイ。
2人の間の信用問題に関わるものだし
浮気された方の心の傷って治らないでしょ?暴言やいじめが心にずっと残るのと一緒で。
これを想像できずに軽い気持ちで繰り返しやる人とはバイビー!笑
浮気の正当化=「痴漢されるような服を着てるのが悪い。って言う痴漢と一緒」
はい、バイビー!笑
別れる覚悟あってやってるんだよな?
ってことです😊
以上、毒舌ハセたんのバッサリつぶやきコーナーでした💁🏻♀️
ではさらばだ!
旅に出ます。次回まで探さないでください。
#アハレンさん家 #カップル #恋愛
■SNS
アハレンさん家
Twitter→https://twitter.com/aharen_sanchi
TikTok→https://www.tiktok.com/@aharen_sanchi
シュウちゃん
Instagram→https://www.instagram.com/neon_aharen
ハセたん
Instagram→https://www.instagram.com/ahha.lw0x0wl/?hl=ja
■BGM
Music by ikson:http://www.soundcloud.com/ikson
ポケットサウンド:https://pocket-se.info/
彼氏 マンネリ 在 【漫画】マンネリ彼氏は結婚はしてくれそう。でも ... - YouTube 的推薦與評價
モーニング #コミックDAYS #漫画. 【漫画】マンネリ彼氏は結婚はしてくれそう。でも…たまにはいいよね…。女の浮気心を描いた『恋のツキ』#2/2【公式】. ... <看更多>